繁体
另一位是个
个
红
发的男孩,长着一对灰
睛,年龄不会超过二十五岁。斯
芬先生对他们讲了他邀请o来此地的原因以及她是什么人,用一两句话就介绍完了。
而是拉起她的手下了楼,丝毫也不去注意侍者们的暧昧笑容,叫了一辆
租车,把她带回他的旅馆房间。
他吩咐她取来一些钉
,
照一
叉重叠的装饰
方式把这些鞭
布置起来,最后
成了一幅由鞭
组成的图案,这幅图案位于穿衣镜和
炉之间,正好对着她的床,这是最理想的位置。他在木
上敲上一些钉
。每条
鞭柄上都有一小铁环,可以用它把
鞭挂在钉
上。
“你喜
哪一条,o?”他问她。可她一句话也说不
来,冷汗顺着胳膊直淌下来。“你喜
哪一条?”他又问了一次。“好吧,”见她说不
话来,他改
说“你先来帮帮我。”
“今天早上他给我打来电话,恳求我给你自由。他对我说,他想和你结婚。他想拯救你。你已经知
,如果你是我的,我会怎么对待你。o,如果你是我的,你就没有权利拒绝我的命令,但是你也知
,你一向都有选择不再属于我的自由。我就是这样告诉他的。他三
钟还要来这里。”o不禁笑
声来“这不是太晚了
吗?”她说。
第二天,当o在下午两
钟应招到达斯
芬先生的住
时,她发现他好像变老了,他的面孔上写满了忧虑。“艾里克已经无可救药地
上了你,o”他告诉她。
这样布置的效果是使每条鞭
都可以轻而易举地拿下来,用完后再挂回墙上它原来的位置。外加上手镯和绳索,o将在床对面的墙
上看到一幅她的刑
的完整排列。
听着他的介绍,o又一次为他用语的
鲁而震惊,然而,她又能指望自己被怎样介绍给别人呢?即使她不是一个
女。
甚至没有用他的手指尖她一下,径直命令她跪在他面前,
抚他,直到他在她嘴里
了
。完事之后,他吩咐她把他的衣服整理她,然后就离开了,然而那个红
发的小伙
却被o的驯服温顺的态度、她
上的铁环、她
上的鞭痕完全征服了,他不是像她预期的那样扑到她
上来。
o被单独安置在沙发上,斯
芬先生的一位朋友坐在她右手的安乐椅上,另一位坐在左手,斯
芬先生坐在对面。她回忆起其中的一位是在罗西见过面的,但她记不起来他是不是曾经占有过她。
这一
漂亮的工
搭
得十分和谐,看上去就像圣女凯瑟琳肖像画上的
和长钉,又像耶稣受难像上的钉
、锤
、荆冠、长矛和鞭
。
这一自由允许他以两
方式
一个女人,而且还允许他让她用另一
方式来抚
他,就是不久前他看到那个人命令她采用的那
方式(这是他以前从来不敢要求于任何人的方式)。
完这件事之后他就告辞了,把她留给了那两个人。那个她在罗西见运的男人一
时间都没耽搁:他并没有离开他落座的那张安乐椅。
他一直到天黑才放她回去,在这段时间里,他疯狂地从前面和后面要了她,两
都
得既无情又过分的凶暴和猛烈。他的尺寸和
度极不寻常,而且完全陶醉在他突然之间获得的自由之中。
等到杰克琳回来的时候…可是这一切应当包括杰克琳在内的,她早已
卷
其中了,o最终还是得回答斯
芬先生提
的问题:她回答不
,于是他自己选择了那条狗鞭。
而是一个姑娘,可她却当着三个男人的面(更不必说那些


的侍者,他们在继续上菜)解开自己的
衣,

房,让他们看到
膏涂成红
的
。
斯
芬先生很快就满足了她的好奇心,他吩咐她打开袋
。里边赫然
几条
鞭:两条相当厚重的红
鞭。两条又细又长的黑
鞭。
排列在起床后还没整理好的床上。不论她对鞭
已经多么司空见惯,也不论她去面对它们的决心有多么大,她还是不由自主地哆嗦起来,斯
芬先生拥抱住她。
先生
上背着一
尔夫球袋,虽然里边看上去不像有
尔夫球
的样
。
而且他们还能够从她
白
肤上的紫
鞭痕看
她曾经遭受过鞭打。午饭吃了很长时间,那两个英国人喝了很多酒。上过咖啡之后,当又一
酒送上来时,斯
芬先生把桌
推靠到对面的墙边,掀起o的裙
,让他的朋友们看她
上的烙印和铁环。
在挨着左岸码
的贝罗斯饭店三楼的一个小单间里,暗
的墙
用亮
和
彩笔法画着看上去像木偶戏院演员的人像。
一条由一束绿
条扎成的
鞭,
条的一端折过来形成一个环。一条用厚
带
成的狗鞭,鞭柄是用
条编成的。还有在罗西使用的那
手镯,外加一些绳索。o把它们一条一条拿
来。